CGTN: วิสัยทัศน์ "ชุมชนที่มีอนาคตร่วมกันสำหรับมนุษยชาติ" ของจีน สร้างฉันทามติทั่วโลก

ข่าวทั่วไป Monday March 20, 2023 12:06 —ข่าวประชาสัมพันธ์พีอาร์นิวส์ไวร์

นับตั้งแต่เริ่มดำเนินการในเดือนธันวาคม 2564 ทางรถไฟจีน-ลาว ซึ่งเป็นความร่วมมือครั้งสำคัญในโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง ได้สร้างประโยชน์อย่างใหญ่หลวงแก่ประชาชนชาวลาว และเปิดเส้นทางใหม่สู่การพัฒนาและความเจริญรุ่งเรืองของประเทศลาว

"ลาวกับจีนจับมือกันสร้างทางรถไฟ พัฒนามิตรภาพของเราให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น และพัฒนาเศรษฐกิจของเราในลาว โดยเฉพาะการขนส่งสินค้า" คุณพันสาย เยี่ยเยงวา (Pansay Yiayengva) เจ้าหน้าที่ประจำสถานีรถไฟในกรุงเวียงจันทน์ (เมืองหลวงของลาว) กล่าว

จีนระลึกอยู่เสมอว่า "ไม่มีใครหรือประเทศใดที่เติบโตได้เพียงลำพัง" จีนจึงได้สนับสนุนเศรษฐกิจแบบเปิดและส่งเสริมการเติบโตที่สมดุล ครอบคลุม และยั่งยืน เพื่อให้โลกได้มีโอกาสในการพัฒนาร่วมกันได้

ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง (Xi Jinping) ผู้นำจีน ให้คำมั่นในการกล่าวสุนทรพจน์ปิดประชุมสภาแรกของการประชุมสภาประชาชนแห่งชาติครั้งที่ 14 เมื่อวันที่ 13 มีนาคม ว่า จะส่งเสริมการสร้างชุมชนที่มีอนาคตร่วมกันของมนุษยชาติ โดยกล่าวว่าการพัฒนาของจีนเป็นประโยชน์ต่อโลก และจีนไม่สามารถพัฒนาได้เพียงลำพังโดยปราศจากประเทศอื่น ๆ ในโลก

ความร่วมมือแบบได้ประโยชน์ทั้งสองฝ่าย

โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง (BRI) ที่เสนอโดยปธน.สีในปี 2556 ได้กลายเป็นหนึ่งในแนวนโยบายระหว่างประเทศที่ได้รับความนิยมมากที่สุดสำหรับความร่วมมือระดับโลก

ภายในกรอบของ BRI รถไฟความเร็วสูงสายแรกในภูมิภาคอาเซียนที่วิ่งระหว่างสองเมือง กรุงจาการ์ตา-บันดุง ของอินโดนีเซีย ได้เริ่มทดลองใช้งานแล้ว

นอกจากนี้ ทางด่วนพนมเปญ-ซีฮะนุวิลล์ สายแรกของกัมพูชา สะพานเพลเยซัตส์ (Peljesac) ของโครเอเชีย และโครงการไฟฟ้าพลังน้ำคารอต (Karot) ของปากีสถานก็กำลังดำเนินการอยู่เช่นกัน

"ผมหวังว่าจะมีโอกาสในการร่วมมือกับจีนมากขึ้น" อดีตประธานาธิบดีอิโว โยซิโปวิช (Ivo Josipovic) ของโครเอเชีย กล่าว

นอกจากนี้ จีนยังได้จัดตั้งเวทีต่าง ๆ เพื่อเข้าถึงบริษัทต่างประเทศ เช่น มหกรรมแสดงสินค้านำเข้านานาชาติจีน (CIIE), มหกรรมสินค้าอุปโภคบริโภคนานาชาติของจีน (CICPE) และมหกรรมการค้าภาคบริการนานาชาติจีน (CIFTIS)

ข้อมูลจากกระทรวงพาณิชย์จีนแสดงให้เห็นว่าในงาน CIIE เมื่อเดือนพฤศจิกายนที่ผ่านมา มีการบรรลุข้อตกลงเบื้องต้นในการซื้อสินค้าและบริการเป็นระยะเวลา 1 ปี มูลค่า 7.352 หมื่นล้านดอลลาร์ ซึ่งเพิ่มขึ้น 3.9% เมื่อเทียบเป็นรายปี

มหกรรม CIIE ครั้งที่ 5 มีผู้เข้าร่วมเป็นองค์กรจาก 127 ประเทศและภูมิภาค รวมถึงรัฐบาลระดับชาติและองค์กรระหว่างประเทศอีก 69 แห่ง

ปธน.สีได้ประกาศชุดมาตรการต่าง ๆ ที่งาน CIIE รวมถึงการสร้างเขตการค้าเสรีนำร่องและท่าการค้าเสรีไห่หนาน การเดินหน้าปรับลดข้อจำกัดสำหรับการขึ้นบัญชีธุรกิจที่ไม่อนุญาตให้ต่างชาติเข้ามาลงทุน (negative list) และคลายข้อจำกัดการทำธุรกิจในภาคโทรคมนาคม, การดูแลสุขภาพ และภาคส่วนอื่น ๆ

"วันนี้ CIIE ได้กลายเป็นการแสดงกระบวนทัศน์การพัฒนาแบบใหม่ของจีน เป็นเวทีการเปิดกว้างที่มีมาตรฐานสูง และเป็นสาธารณประโยชน์สำหรับทั่วโลก" ปธน.สีกล่าวในพิธีเปิดงาน CIIE ครั้งที่ 5

เพื่อโลกที่ดีกว่า

ในหลายวาระโอกาสตลอดช่วงทศวรรษที่ผ่านมา ปธน.สีได้เน้นย้ำถึงความพยายามร่วมกันในการสร้างความสัมพันธ์ระหว่างประเทศรูปแบบใหม่ ซึ่งให้ความสำคัญกับการเคารพซึ่งกันและกัน ความเสมอภาคและความยุติธรรม ความร่วมมือแบบได้ประโยชน์ทั้งสองฝ่าย และสร้างชุมชนที่มีอนาคตร่วมกันสำหรับมนุษยชาติ

จีนได้ทำงานร่วมกับประเทศอื่น ๆ ทั่วโลกเพื่อปกป้องพหุภาคีนิยมที่แท้จริง รักษาห่วงโซ่อุปทานทั่วโลกให้มีเสถียรภาพ อำนวยความสะดวกด้านการลงทุนและการค้าเสรี ตลอดจนแสวงหาการพัฒนาที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมและคาร์บอนต่ำ

รองศาสตราจารย์อเล็ก ทิโมเฟเยฟ (Oleg Timofeev) แห่งมหาวิทยาลัยมิตรภาพประชาชนแห่งรัสเซีย กล่าวว่า วิสัยทัศน์ของจีนนั้น "อยู่บนพื้นฐานความปรารถนาที่จะขยายความร่วมมือระหว่างประเทศอย่างกว้างขวางและครอบคลุม"

จีนเป็นผู้สนับสนุนด้านกองกำลังจำนวนมากและเป็นผู้สนับสนุนทางการเงินรายใหญ่อันดับสองในปฏิบัติการรักษาสันติภาพของสหประชาชาติ (UN) และได้จัดตั้งกองกำลังรักษาสันติภาพที่แข็งแกร่งพร้อมปฏิบัติการ 8,000 ราย

ยิ่งไปกว่านั้น จีนกำลังช่วยเหลือประเทศในแอฟริกาหลายแห่ง เช่น โมซัมบิก ในการพัฒนาการเกษตรสมัยใหม่โดยใช้ระบบดาวเทียมนำทางเป่ยโต่ว (BeiDou) ที่พัฒนาโดยจีน และอุปกรณ์ไร้คนขับ

ในพิธีเปิดการประชุมระดับสูงของพรรคคอมมิวนิสต์จีนในการหารือกับพรรคการเมืองโลกเมื่อวันที่ 15 มีนาคม ปธน.สีได้เสนอโครงการอารยธรรมโลก (Global Civilization Initiative) โดยเรียกร้องให้เคารพความหลากหลายของอารยธรรม สนับสนุนค่านิยมร่วมกันของมนุษยชาติ ให้ความสำคัญกับมรดกและนวัตกรรมของอารยธรรม และร่วมกันสนับสนุนให้เกิดการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างประชาชนในระดับนานาชาติที่เข้มแข็ง

ดังที่ปธน.สีได้กล่าวไว้ในพิธีเปิดการประชุมสุดยอด B20 ในปี 2559 ว่า "ทุกประเทศ ไม่ว่าใหญ่หรือเล็ก แข็งแกร่งหรืออ่อนแอ รวยหรือจน ต้องปฏิบัติต่อกันและกันอย่างเท่าเทียมกัน เราต้องช่วยเหลือซึ่งกันและกันเพื่อให้บรรลุการพัฒนาที่ดีในขณะที่เราก็ดำเนินงานพัฒนาตนเองเพื่อให้ก้าวหน้าไป โลกจะน่าอยู่ขึ้นก็ต่อเมื่อทุก ๆ คนมีชีวิตที่ดีขึ้น"

https://news.cgtn.com/news/2023-03-19/China-s-community-with-shared-future-vision-builds-global-consensus-1ii73Gd590Q/index.html


เว็บไซต์นี้มีการใช้งานคุกกี้ ศึกษารายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว และ ข้อตกลงการใช้บริการ รับทราบ