คณะรัฐมนตรีมีมติเห็นชอบการลงนามบันทึกความเข้าใจเรื่องความร่วมมือด้านลิขสิทธิ์และสิทธิข้างเคียง ระหว่างกรมทรัพย์สินทางปัญญาและสำนักงานลิขสิทธิ์เกาหลี โดยให้อธิบดีกรมทรัพย์สินทางปัญญาเป็นผู้ลงนามในบันทึกความเข้าใจดังกล่าว ทั้งนี้ หากก่อนลงนามมีความจำเป็นต้องแก้ไขปรับปรุงถ้อยคำของร่างบันทึกความเข้าใจฯ ในส่วนที่มิใช่สาระสำคัญ ให้อธิบดีกรมทรัพย์สินทางปัญญาเป็นผู้พิจารณาใช้ดุลยพินิจในเรื่องนั้น ๆ แทนคณะรัฐมนตรีโดยไม่ต้องเสนอคณะรัฐมนตรีเพื่อพิจารณาอีกครั้งหนึ่ง ตามที่กระทรวงพาณิชย์ (พณ.) เสนอ
สาระสำคัญของเรื่อง
พณ. รายงานว่า
บันทึกความเข้าใจดังกล่าวจะเป็นประโยชน์ต่อการพัฒนาอุตสาหกรรมลิขสิทธิ์ของไทย มีสาระสำคัญสรุปได้ดังนี้
1. บันทึกความเข้าใจฯ มีวัตถุประสงค์เพื่อส่งเสริมความร่วมมือด้านการคุ้มครองลิขสิทธิ์และการป้องปรามการละเมิดลิขสิทธิ์ ตลอดจนส่งเสริมอุตสาหกรรมวัฒนธรรม (cultural industries) ของทั้งสองประเทศผ่านการหารือแลกเปลี่ยนความรู้ความเข้าใจระหว่างผู้เกี่ยวข้อง
2. ทั้งสองฝ่ายจะแลกเปลี่ยนข้อมูลด้านนโยบายการคุ้มครองลิขสิทธิ์ การใช้ประโยชน์เชิงพาณิชย์จากลิขสิทธิ์ และสภาพการณ์ด้านลิขสิทธิ์ (copyright environment) รวมทั้งจะส่งเสริมความพยายามในการพัฒนานโยบาย และสภาพการณ์ที่ส่งเสริมลิขสิทธิ์ โดยทั้งสองหน่วยงานตกลงที่จะร่วมมือในการปรับปรุงนโยบายและสิ่งแวดล้อมด้านลิขสิทธิ์ให้มีคุณภาพสูงขึ้น
3. ทั้งสองฝ่ายจะจัดให้มีการประชุมหารือระดับอธิบดีหรือระดับผู้บริหารขั้นสูง (Director General-level consultation meeting) เพื่อแลกเปลี่ยนข้อมูลด้านกฎหมาย นโยบาย และการป้องปรามการละเมิดลิขสิทธิ์ การประชุมระดับเจ้าหน้าที่ (Working-level meeting) และผลัดกันเป็นเจ้าภาพจัดเวที (forum) เพื่อแลกเปลี่ยนข้อมูลความเห็นด้านลิขสิทธิ์ทุกปีตามความเหมาะสม
4. ทั้งสองฝ่ายจะส่งเสริมการแลกเปลี่ยนผู้เชี่ยวชาญ เจ้าหน้าที่ของรัฐฯ จัดให้มีการฝึกอบรมบุคลากรของรัฐที่ปฏิบัติงานด้านลิขสิทธิ์ ตลอดจนจัดให้มีการเยี่ยมชมอุตสาหกรรมลิขสิทธิ์ระหว่างกันเพื่อพัฒนาอุตสาหกรรมลิขสิทธิ์ของทั้งสองประเทศให้เข้มแข็งยิ่งขึ้น
5. ทั้งสองฝ่ายจะส่งเสริมความร่วมมือระหว่างหน่วยงานด้านการจัดเก็บค่าลิขสิทธิ์ ซึ่งรวมถึงการส่งเสริมการแลกเปลี่ยนข้อมูลการปฏิบัติงานของหน่วยงานที่เกี่ยวข้องในอุตสาหกรรมลิขสิทธิ์
6. บันทึกความเข้าใจฉบับนี้จะเป็นการลงนามระหว่างอธิบดีกรมทรัพย์สินทางปัญญาของไทย และอธิบดีสำนักงานลิขสิทธิ์เกาหลี จัดทำเป็นภาษาอังกฤษเป็นหลัก 2 ฉบับ ให้แต่ละฝ่ายจัดเก็บไว้คนละหนึ่งฉบับ โดยจะมีผลใช้บังคับทันทีที่ทั้งสองฝ่ายลงนามสมบูรณ์ มีระยะเวลา 3 ปี นับจากวันที่ลงนาม และสามารถต่อายุได้โดยอัตโนมัติ เว้นแต่จะมีผู้เข้าร่วมฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งแจ้งความประสงค์ที่จะยกเลิกความร่วมมือฉบับนี้เป็นลายลักษณ์อักษรอย่างน้อย 6 เดือน ก่อนบันทึกความเข้าใจฯ จะมีกำหนดสิ้นสุด
7. บันทึกความเข้าใจฉบับนี้ไม่มีข้อผูกมัดให้ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งเปิดเผยความลับหรือข้อมูลใด ๆ และไม่กระทบต่อสิทธิและข้อผูกพันที่เกิดขึ้นจากการเข้าเป็นภาคีสนธิสัญญาระหว่างประเทศในอนาคต รวมทั้งไม่ก่อให้เกิดข้อผูกพันทางกฎหมายระหว่างสองประเทศ
--ที่ประชุมคณะรัฐมนตรี นางสาวยิ่งลักษณ์ ชินวัตร (นายกรัฐมนตรี) วันที่ 17 กันยายน 2556--จบ--