แมทเทล บริษัทผู้ผลิตของเล่นรายใหญ่ระดับโลกเตรียมเปิดร้านขายตุ๊กตาบาร์บี้ที่เซี่ยงไฮ้ ซึ่งถือเป็นศูนย์กลางทางเศรษฐกิจของจีนเป็นครั้งแรกในเดือนมี.ค.นี้ ด้วยความหวังที่จะขยายตลาดในจีนหลังจากที่ยอดขายทั่วโลกหดตัวลง
ร้านตุ๊กตาบาร์บี้ที่เซี่ยงไฮ้จะตั้งบนถนนสายแฟชั่นอย่างหัวไห่ โดยเป็นอาคาร 6 ชั้น พื้นที่ 3,500 ตารางเมตร สินค้าภายในร้านจะเป็นสินค้าที่เกี่ยวกับบาร์บี้ทั้งหมด เช่น ตุ๊กตา เครื่องประดับ เครื่องเขียน ขนม สบู่อาบน้ำ ของเล่นกลางแจ้ง และอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ และคาดว่าจะเปิดรับลูกค้าได้ในวันที่ 7 มี.ค. เพื่อเฉลิมฉลองโอกาสครบรอบ 50 ปีของแบรนด์ด้วยเช่นกัน
จูเลีย เจนเซน รองประธานฝ่ายประชาสัมพันธ์และสื่อสารระหว่างประเทศของแมทเทล กล่าวว่า ร้านบาร์บี้แห่งแรกในจีนถือเป็นส่วนสำคัญในการทำตลาดให้กับแบรนด์ และยังชี้ให้เห็นถึงความสำคัญด้านกลยุทธ์ของแมทเทลในตลาดจีน หลังจากที่มีการขายตุ๊กตาบาร์บี้ในจีนมาเป็นเวลาเพียง 7 ปี
อย่างไรก็ดี บาร์บี้เองก็กำลังเผชิญกับสถานการณ์การแข่งขันที่ดุเดือดภายใต้สภาวะเศรษฐกิจโลกถดถอย เซียะ หมิน หัวหน้าฝ่ายธุรกิจของหัวไห่ ยูธ อาร์ติเคิล สโตร์ ซึ่งตั้งอยู่ห่างจากร้านบาร์บี้ไปหลายร้อยเมตร กล่าวว่า การทำตลาดของบาร์บี้ในจีนนั้นค่อนข้างจะแตกต่างกับแบรนด์ของเล่นของจีน และการเปิดตัวร้านแห่งแรกของบาร์บี้คงจะไม่ส่งผลกระทบมากนักต่อยอดขายของเล่นของจีน เนื่องจากตลาดของเลนของจีนมีแบรนด์ของต่างประเทศเข้ามาขายนานแล้ว ไม่ว่าจะเป็นวินนี เดอะ พูห์ หรือมิกกี้ เมื่อเปรียบเทียบกันแล้ว บาร์บียังจัดได้ว่ามีจุดด้อยกว่าในเรื่องของแฟรนไชส์และเครือข่ายสินค้า
ยอดขายของแม็ทเทลปีที่แล้วอยู่ที่ 5.92 พันล้านดอลลาร์ ลดลงจากยอดขายปี 2550 จำนวน 1% ส่วนยอดขายไตรมาส 4 อยู่ที่ 1.94 พันล้านดอลลาร์ ลดลงไป 11% จากระดับปีที่แล้ว ส่วนยอดขายทั่วโลกของแบรนด์บาร์บีปีที่แล้วลดลงไป 9% จากระดับปี 2550 สำนักข่าวซินหัวรายงาน
With only seven-year history in China, Barbie's flagship store in China is a key part of the marketing exposure of the brand.
"Such move is an important one of Mattel's strategy towards China's market," Jensen said.
However, Barbie is also facing fierce competition under such a gloomy economic situation.
"The market positioning of Barbie is quite different from Chinese toy brands. I don't think the flagship store would have much impact on the sales of Chinese toys," said Xie Min, the business department head of Huaihai Youth Articles Store, several hundred meters away from the pink Barbie flagship.
"China's toy market has long seen foreign brands including Winnie the Pooh and Mickey. Compared with them, Barbie is still less competitive in terms of its franchisers and product chain," says Xie.
Mattel's net sales in 2008 were 5.92 billion U.S. dollars, a 1 percent decline from last year. The fourth quarter net sales were 1.94 billion U.S. dollars, an 11 percent decrease from last year, according to the Mattel financial results released on Feb. 2.