นักวิเคราะห์กล่าวว่า กฎเกณฑ์ใหม่จะช่วยลดค่าขนส่งลง และเอื้อประโยชน์ต่อการดึงบริษัทต่างๆให้เข้าสู่ตลาดสัญญาล่วงหน้ามากยิ่งขึ้น
-- การประมูลฝ้ายจากคลังสำรองของจีน มีปริมาณการซื้อขายมากขึ้น เนื่องจากบริษัทสิ่งทอมีความตื่นตัวในการเติมสินค้าเข้าคลัง จากความวิตกกังวลที่ว่าอุปทานฝ้ายอาจตึงตัว ก่อนที่ฝ้ายล็อตใหม่จะเข้าสู่ตลาดในเดือนก.ย.
รัฐบาลจีนจะหยุดการระบายฝ้ายจากคลังสำรองของรัฐในช่วงสิ้นเดือนส.ค. และจะบังคับใช้นโยบายให้เงินอุดหนุนโดยตรง แทนการใช้นโยบายการซื้อสินค้าเข้าคลังในปีการผลิตใหม่
ความกังวลที่ว่าอุปทานฝ้ายมีแนวโน้มลดลง เนื่องจากความผันผวนของราคา ซึ่งเกิดจากการเปลี่ยนแปลงนโยบายเรื่องฝ้ายนั้น ทำให้บริษัทสิ่งทอภายในประเทศเริ่มเติมสินค้าใหม่เข้าคลังล่วงหน้า และส่งผลให้การซื้อขายฝ้ายจากคลังสำรองปรับตัวสูงขึ้น
-- ผลสำรวจล่าสุดจาก China Merchants Futures ระบุว่าสต็อกที่มีอยู่ในปริมาณสูงสร้างแรงกดดันต่อตลาดน้ำตาลของจีน และเป็นเรื่องยากที่ตลาดจะรองรับได้ในปีนี้
ในขณะนี้ สต็อกน้ำตาลของรัฐอยู่ที่ 6 ล้านตันเป็นอย่างน้อย ขณะที่สต็อกน้ำตาลในเขตปกครองตนเองกว่างสีจ้วง ซึ่งเป็นแหล่งผลิตน้ำตาลขนาดใหญ่ที่สุดในประเทศ แตะระดับสูงกว่า 3 ล้านตัน เพิ่มขึ้นมากกว่า 100% เมื่อเทียบรายปี
ทั้งนี้ ตลาดกำลังจับตาดูฤดูการบริโภคน้ำตาลสูงสุดประจำปีตั้งแต่เดือนส.ค.-ต.ค. ซึ่งจะกระตุ้นราคาน้ำตาลให้สูงขึ้น อย่างไรก็ดี โบรกเกอร์สัญญาล่วงหน้าคาดการณ์ว่า ราคาสัญญาล่วงหน้าและราคาสปอตของน้ำตาลจะยังคงอยู่ในช่วงขาลงในฤดูกาลดังกล่าว เนื่องจากกระบวนการลดปริมาณสต็อกของโรงงานน้ำตาลอาจใช้เวลานานกว่าที่ได้มีการคาดการณ์ สำนักข่าวซินหัวรายงาน