สำนักข่าวเกียวโดรายงานว่า ญี่ปุ่นได้ออกมาชี้แจงกับสหรัฐถึงชื่อของน่านน้ำที่เกาหลีเหนือยิงขีปนาวุธเมื่อเช้านี้ว่าคือ "ทะเลญี่ปุ่น" (Sea of Japan) ไม่ใช่ "ทะเลตะวันออก" (East Sea)
นายมานาบุ ซาไก รองหัวหน้าเลขาธิการคณะรัฐมนตรีญี่ปุ่นกล่าวในการแถลงข่าวว่า รัฐบาลญี่ปุ่นได้ส่งคำชี้แจงไปยังรัฐบาลสหรัฐต่อกรณีที่กองกำลังสหรัฐภาคพื้นอินโด-แปซิฟิกได้ออกมาประกาศเกี่ยวกับการที่เกาหลีเหนือยิงขีปนาวุธในเช้าวันพฤหัสบดี (25 มี.ค.)
นายซาไกระบุว่า ประกาศดังกล่าวมีการปรากฏถ้อยคำที่ไม่เหมาะสม และประเทศของเราก็มีจุดยืนว่า "ทะเลญี่ปุ่น" ถือเป็นชื่อเดียวที่เป็นสากลของน่านน้ำแห่งนี้
แถลงการณ์ดังกล่าวมีขึ้นหลังจากที่ก่อนหน้านี้ ร้อยเอกไมค์ กัฟกา เจ้าหน้าที่ฝ่ายกิจการสาธารณะของกองกำลังสหรัฐภาคพื้นอินโด-แปซิฟิกออกมาแถลงว่า "เรารับทราบมาว่าเกาหลีเหนือได้ยิงขีปนาวุธออกสู่ทะเลตะวันออกในช่วงเช้าวันนี้"
"เราจะจับตาดูสถานการณ์ต่อไป และหารืออย่างใกล้ชิดกับพันธมิตรของเรา การกระทำดังกล่าวแสดงให้เห็นถึงภัยคุกคามที่โครงการอาวุธผิดกฎหมายของเกาหลีเหนือมีต่อประเทศเพื่อนบ้านและประชาคมโลก" กองกำลังสหรัฐฯระบุในแถลงการณ์ พร้อมกล่าวว่า สหรัฐยังคงมุ่งมั่นที่จะปกป้องญี่ปุ่นและเกาหลีใต้
ทั้งนี้ ญี่ปุ่นและเกาหลีใต้มีความขัดแย้งในเรื่องชื่อเรียกของน่านน้ำซึ่งตั้งอยู่ระหว่างคาบสมุทรเกาหลีและประเทศญี่ปุ่นมาอย่างยาวนาน โดยเกาหลีใต้ให้ชื่อเรียกน่านน้ำดังกล่าวว่า "ทะเลตะวันออก" ในขณะที่ญี่ปุ่นต้องการใช้ชื่อว่า "ทะเลญี่ปุ่น" โดยอ้างสิทธิ์การปกครองเหนือคาบสมุทรเกาหลีในช่วงปี 1910-1945
ขณะเดียวกัน ญี่ปุ่นยังอ้างถึงชื่อของ "ทะเลญี่ปุ่น" ว่าถูกใช้ในยุโรปมาตั้งแต่ราวช่วงปลายศตวรรษที่ 18 และเป็นชื่อที่ได้รับการสนับสนุนจากองค์การสหประชาชาติ (UN)