กรุงเทพ--3 ม.ค.-กระทรวงการต่างประเทศ
ตามที่ คตส. ได้ตั้งข้อสังเกตว่ากระทรวงการต่างประเทศแปลเอกสารล่าช้า นั้น นายธฤต จรุงวัฒน์ อธิบดีกรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ ตอบคำถามผู้สื่อข่าว ว่า กระทรวงการต่างประเทศได้ส่งคำแปลเอกสารให้แก่ คตส. เมื่อวันที่ 7 ธันวาคม 2550 จำนวน 94 หน้า และ วันที่ 18 ธันวาคม 2550 อีกจำนวน 348 หน้า ดังนั้น ในปี 2550 กระทรวงการต่างประเทศได้แปลเอกสารส่งให้ คตส. รวมทั้งสิ้น 823 หน้าครบตามที่ คตส. ได้ขอความร่วมมือไปก่อนหน้านี้ ต่อมาเมื่อวันที่ 4 ธันวาคม 2550 คตส. ได้ส่งเอกสารเพิ่มเติมไปให้กระทรวงการต่างประเทศช่วยแปลอีก 29 หน้า กระทรวงการต่างประเทศได้รับไว้ และแจ้งว่า จะดำเนินการให้แล้วเสร็จภายใน 15 มกราคม 2551 และกำลังเร่งดำเนินการโดยอาจจะเสร็จก่อนหน้านั้น จะเห็นได้ว่าอยู่ใน
การแปลเอกสารที่ คตส. ร้องขอไปนั้น เป็นการสนับสนุนงาน คตส. โดยในรอบปีที่ผ่านมาได้ระดมเจ้าหน้าที่จาก กรม กอง ต่าง ๆ ในกระทรวงการต่างประเทศ ตั้งเป็นคณะทำงานเฉพาะกิจ จำนวน 42 คน มาทำงาน ด้านนี้ ซึ่งถ้าเทียบกับสัดส่วนของข้าราชการทั้งหมดของกระทรวงการต่างประเทศที่อยู่ในประเทศไทยแล้ว ถือว่าจำนวน 42 คนดังกล่าวเท่า ๆ กับกำลังบุคลากรประมาณ 1 กรมของเราทีเดียว และงานแปลเอกสารนี้เป็นงานที่เพิ่มขึ้นจากงานประจำ เพราะตามหน้าที่แล้วเราจะแปลเฉพาะสนธิสัญญาต่าง ๆ ดังนั้น ข้าราชการจำนวน 42 คนที่ได้รับมอบหมายเหล่านี้ จะต้องทำงานประจำที่มีอยู่ และทำงานนี้ด้วย ทั้งในเวลาและนอกเวลารวมทั้งวันหยุด ทั้งนี้ ก็เพื่อสนันสนุนงานของ คตส.
ขอยืนยันว่า กระทรวงการต่างประเทศทำงานโดยยืดตามหลักการที่ถูกต้องตามสายงานอาชีพมาโดยตลอด
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5170 โทรสาร. 643-5169 E-mail : div0704@mfa.go.th--จบ--
-สส-
ตามที่ คตส. ได้ตั้งข้อสังเกตว่ากระทรวงการต่างประเทศแปลเอกสารล่าช้า นั้น นายธฤต จรุงวัฒน์ อธิบดีกรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ ตอบคำถามผู้สื่อข่าว ว่า กระทรวงการต่างประเทศได้ส่งคำแปลเอกสารให้แก่ คตส. เมื่อวันที่ 7 ธันวาคม 2550 จำนวน 94 หน้า และ วันที่ 18 ธันวาคม 2550 อีกจำนวน 348 หน้า ดังนั้น ในปี 2550 กระทรวงการต่างประเทศได้แปลเอกสารส่งให้ คตส. รวมทั้งสิ้น 823 หน้าครบตามที่ คตส. ได้ขอความร่วมมือไปก่อนหน้านี้ ต่อมาเมื่อวันที่ 4 ธันวาคม 2550 คตส. ได้ส่งเอกสารเพิ่มเติมไปให้กระทรวงการต่างประเทศช่วยแปลอีก 29 หน้า กระทรวงการต่างประเทศได้รับไว้ และแจ้งว่า จะดำเนินการให้แล้วเสร็จภายใน 15 มกราคม 2551 และกำลังเร่งดำเนินการโดยอาจจะเสร็จก่อนหน้านั้น จะเห็นได้ว่าอยู่ใน
การแปลเอกสารที่ คตส. ร้องขอไปนั้น เป็นการสนับสนุนงาน คตส. โดยในรอบปีที่ผ่านมาได้ระดมเจ้าหน้าที่จาก กรม กอง ต่าง ๆ ในกระทรวงการต่างประเทศ ตั้งเป็นคณะทำงานเฉพาะกิจ จำนวน 42 คน มาทำงาน ด้านนี้ ซึ่งถ้าเทียบกับสัดส่วนของข้าราชการทั้งหมดของกระทรวงการต่างประเทศที่อยู่ในประเทศไทยแล้ว ถือว่าจำนวน 42 คนดังกล่าวเท่า ๆ กับกำลังบุคลากรประมาณ 1 กรมของเราทีเดียว และงานแปลเอกสารนี้เป็นงานที่เพิ่มขึ้นจากงานประจำ เพราะตามหน้าที่แล้วเราจะแปลเฉพาะสนธิสัญญาต่าง ๆ ดังนั้น ข้าราชการจำนวน 42 คนที่ได้รับมอบหมายเหล่านี้ จะต้องทำงานประจำที่มีอยู่ และทำงานนี้ด้วย ทั้งในเวลาและนอกเวลารวมทั้งวันหยุด ทั้งนี้ ก็เพื่อสนันสนุนงานของ คตส.
ขอยืนยันว่า กระทรวงการต่างประเทศทำงานโดยยืดตามหลักการที่ถูกต้องตามสายงานอาชีพมาโดยตลอด
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5170 โทรสาร. 643-5169 E-mail : div0704@mfa.go.th--จบ--
-สส-