กรุงเทพฯ--29 ก.พ.--เลิฟอิส
เนื่องด้วยภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวได้ทรงศึกษามาตั้งแต่ทรงพระเยาว์ขณะที่ทรงประทับอยู่ที่ประเทศสวิตเซอร์แลนด์ เพื่อเป็นการเผยแพร่พระอัจฉริยภาพของพระมหากษัตริย์ไทยในฐานะอัครศิลปินให้เป็นที่ประจักษ์แก่ชาวโลก มูลนิธิคีตาศิรวาทโดยนางสาวเปรมิกา สุจริตกุล ขอพระราชทานพระบรมราชานุญาต อัญเชิญบทเพลงพระราชนิพนธ์มาถ่ายทอดเป็นภาษาฝรั่งเศสรวมทั้งสิ้น ๒๗ เพลง
คริส ดากอง นักร้องนำวง Shining star (ชายนิ่งสตาร์) ศิลปินสังกัดค่ายเลิฟอิส เปิดใจ รู้สึกปลื้มและเป็นเกียรติสุดๆ ที่ได้ร่วมโครงการเพลงพระราชนิพนธ์ ภาษาฝรั่งเศส และได้ขับร้องบทเพลงพระราชนิพนธ์ เพลง แสงเทียน เป็นภาษาฝรั่งเศสอีกด้วย บทเพลงพระราชนิพนธ์ภาษาฝรั่งเศส จัดรวมเป็นอัลบั้มชุด “ตราบสิ้นดินฟ้า...คีตาศิรวาท ๘๔ พรรษา” นับว่าเป็นการจัดทำครั้งแรกของเมืองไทย
“เป็นครั้งแรกในชีวิตเลยครับ ผมรู้สึกเป็นเกียรติอย่างสูงสุดที่ได้ร่วมในโครงการนี้ ได้ถ่ายทอดบทเพลงพระราชนิพนธ์ แสงเทียน ยอมรับว่าร้องยากมากครับเพราะต้องใช้อารมณ์ และช่วงของบีทเร็วมาก ด้วยทำนองที่ ขึ้นๆลงๆ แต่ก็ผ่านไปได้ด้วยดี และผมก็มีความสุขมากๆครับ ที่สิ่งที่ผมทำนี้เพื่อในหลวงของเรา อยากให้ทุกๆคนได้ฟังกันครับ” คริสกล่าว
นอกจากนี้ยังมีศิลปินทั้งคนไทยและต่างประเทศ คนอื่นๆร่วมขับร้องเพลงพระราชนิพนธ์ภาษาฝรั่งเศสมากมาย อาทิ ดร.อนุชิต นันทขว้าง, อาจารย์พรทิพา ถาวรบุตร, มิ้นท์ อรรถวดี จิรมณีกุล, ภควัต วงค์ไทย, ไมร่า มณีภัสสร, ใหญ่ โมโนโทน, ดร.นฎาประไพ เอื้อชูเกียรติ, คริส เดกอง, โลเรนโซ ซานโตส ฯลฯ ร่วมกับวงดนตรีกองดุริยางค์ทหารเรือ มีการแสดงระบำประกอบโดยเด็กนักเรียนโรงเรียนสาธิตมหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒประสานมิตร
บทเพลงพระราชนิพนธ์ภาษาฝรั่งเศส ในอัลบั้มชุด “ตราบสิ้นดินฟ้า...คีตาศิรวาท ๘๔ พรรษา” สามารถสั่งซื้อได้ที่ Asia Books และ Duty Free สนามบินสุวรรณภูมิ หรือซอยรางน้ำสอบถามรายละเอียดได้ที่ Http://www.gitasiravadha.org หรือ gitasiravadha@gmail.com รายได้หลังหักค่าใช้จ่าย ทูลเกล้าฯ ถวายสมทบทุนมูลนิธิ อานันทมหิดล และเพื่อกระชับสัมพันธ์ไมตรีระหว่างไทยกับประเทศที่ใช้ภาษาฝรั่งเศส ทางกระทรวงวัฒนธรรมมีโครงการจะนำคณะนักร้องนักดนตรีไปจัดแสดงที่ฝรั่งเศสอีกครั้งในช่วงไตรมาสแรกของปีนี้อีกด้วย