เว็บไซต์แรงงานแจงเหตุแปลภาษาอังกฤษผิดหลุดเพราะเป็นของเก่า

ข่าวทั่วไป Monday August 17, 2015 17:08 —ThaiPR.net

กรุงเทพฯ--17 ส.ค.--กระทรวงแรงงาน ดร.นพดล กรรณิกา ที่ปรึกษารัฐมนตรีว่าการกระทรวงแรงงาน กล่าวถึง กรณีข่าวต่างชาติเจอการแปลเอกสารกฎหมายอาชีพต้องห้ามของคนต่างด้าวในเว็บไซต์กระทรวงแรงงานว่า ต้นปีที่ผ่านมา กระทรวงแรงงานได้ทำการปรับปรุงเว็บไซต์ www.mol.go.th กระทรวงแรงงานใหม่รองรับสมาร์ทโฟน แทปเลตและเทคโนโลยีสื่อสารสมัยใหม่ มีการปรับปรุงทุกมิติของการใช้งานทุกกลุ่มเป้าหมายเช่น ผู้พิการประเภทต่างๆ ผู้ใช้อินเตอร์เนตทุกวัย นักวิชาการ นักเรียนนักศึกษา นักสื่อสารมวลชนและเชื่อมโยงระบบข้อมูลจากส่วนราชการของกระทรวงทุกจังหวัดของประเทศ ล่าสุด สำนักงานรัฐบาลอิเล็กทรอนิกส์ (สรอ.) ประเมินให้เว็บไซต์กระทรวงแรงงานได้คะแนนสูงสุดในอันดับที่ 1 ในกลุ่ม Top 10 ของหน่วยงานราชการระดับกระทรวง ดร.นพดล กล่าวต่อว่า ช่วงนี้กระทรวงแรงงานกำลังเร่งรัดตรวจเข้มแรงงานต่างด้าวที่หลบหนีเข้าเมืองและได้รับการขึ้นทะเบียนแต่กลับมาแย่งอาชีพอิสระของคนไทย ทำให้แรงงานต่างด้าวถูกจับกุมดำเนินคดีไปหลายรายเพราะแรงงานเหล่านี้ทำได้เพียงกรรมกรและงานบ้านเท่านั้น เมื่อข่าวจับกุมเผยแพร่ไปกว้างขวาง กลุ่มผู้ใช้อินเตอร์เนตจึงหันมาให้ความสนใจค้นข้อมูลอาชีพและวิชาชีพต้องห้ามของคนต่างด้าว จนมีชาวต่างชาติมาพบการแปลเป็นภาษาอังกฤษในลิงค์ของเว็บไซต์เก่าที่ผิดพลาด อย่างไรก็ตาม วันนี้ได้ทำการแปลใหม่แก้ไขข้อมผิดพลาดทั้งหมดและมีการตรวจสอบซ้ำ ก่อนนำขึ้นเว็บไซต์ของกระทรวงเป็นที่เรียบร้อยที่ลิงค์ http://www.mol.go.th/en/content/page/6347 เพื่อให้เป็นฐานข้อมูลสำหรับชาวต่างชาติในการอ้างอิงได้ต่อไป

เว็บไซต์นี้มีการใช้งานคุกกี้ ศึกษารายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว และ ข้อตกลงการใช้บริการ รับทราบ