ไทยแพลเน็ตฯ เปิดให้บริการใหม่รับแปลนิตยสาร สร้างความแตกต่างในตลาดงานแปล

ข่าวทั่วไป Monday June 23, 2008 16:22 —ThaiPR.net

กรุงเทพฯ--23 มิ.ย.--นิวส์ เพอร์เฟคฯ
ไทยแพลเน็ต คอมมิวนิเคชั่น ผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลเอกสาร เสนอบริการใหม่ รับแปลนิตยสารทั้งฉบับให้กับผู้ที่สนใจ สร้างความแตกต่างในตลาด เน้นกลุ่มลูกค้าที่มีความต้องการโดยเฉพาะ ในขั้นแรกเริ่มจากนิตยสารญี่ปุ่น-ไทย ไทย-ญี่ปุ่น ก่อนขยายสู่ภาษาอื่นๆต่อไปในอนาคต
คุณโนริโกะ ซาคาโมโต้ กรรมการผู้จัดการ บริษัท ไทยแพลเน็ต คอมมิวนิเคชั่น จำกัด เปิดเผยว่า ในครึ่งปีหลังนี้บริษัทฯ เตรียมรุกตลาดด้านงานแปลเอกสารให้มากยิ่งขึ้น โดยจะเน้นไปที่กลุ่มเป้าหมายหลักคือ กลุ่มผู้ที่มีความต้องการเฉพาะ ต่างไปจากความต้องการทั่วไป อาทิ ชาวไทย หรือชาวต่างชาติ ที่สนใจในนิตยสารของญี่ปุ่น และต้องการให้แปลนิตยสารทั้งฉบับ หรือพ๊อกเก็ต บุ๊ค จากประเทศญี่ปุ่น ให้เป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ เพื่อความสะดวกในการอ่าน หรือ ชาวญี่ปุ่นที่อาศัยอยู่ในประเทศไทย ที่ต้องการให้แปลนิตยสารภาษาไทยให้เป็นภาษาญี่ปุ่น หรือแม้แต่การแปลหนังสือพิมพ์รายสัปดาห์ ในบางคอลัมน์ เป็นภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาอังกฤษก็สามารถทำได้ เป็นต้น
“ ที่ผ่านมา บริษัทฯ ให้บริการแปลเอกสารทุกประเภทตามที่ลูกค้าต้องการ อาทิ เช่น หนังสือ สัญญา คู่มือการทำงาน เอกสารทางราชการ เอกสารทางวิชาการ และงานวิจัยต่างๆ เป็นต้น โดยมีหลักในการทำงานอยู่ 3 ขั้นตอน คือ ขั้นตอนการแปล การตรวจเช็ค และการเรียบเรียงภาษาให้สละสลวยก่อนส่งมอบให้ลูกค้า โดยทีมงานที่มีประสบการณ์ มีความรู้ในเนื้องานเป็นอย่างดี การรุกเข้าสู่การแปลนิตยสาร ถือเป็นงานใหม่ที่มีความท้าทาย ทางบริษัทคาดหวังว่า หากได้ลูกค้าที่ทำธุรกิจเกี่ยวกับสำนักพิมพ์ หรือบริษัท ที่มีความสนใจที่จะใช้บริการอย่างต่อเนื่อง ก็ถือเป็นการเปิดตลาดในช่องทางใหม่ๆอย่างได้ผล ”
สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมที่ คุณวชิระ เลิศวัฒนาชัย
เจ้าหน้าที่ฝ่ายประชาสัมพันธ์
โทร. 0-2956-5276 แฟกซ์ 0-2956-5275
E — Mail : pr@newsperfect.co.th

แท็ก ญี่ปุ่น  

เว็บไซต์นี้มีการใช้งานคุกกี้ ศึกษารายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว และ ข้อตกลงการใช้บริการ รับทราบ