กรุงเทพ--10 ต.ค.--กระทรวงการต่างประเทศ
ตามที่เกิดเหตุแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ของปากีสถาน เมื่อวันที่ 8 ต.ค. 2548 ตามเวลาท้องถิ่น 08.50 น. วัดความสั่นสะเทือนได้ 7.6 ตามมาตราริกเตอร์ โดยมีจุดศูนย์กลางในบริเวณแคว้นอาซาด จัมมูและแคชเมียร์ ห่างจากกรุงอิสลามาบัดไปทางตะวันออกเฉียงเหนือประมาณ 100 กม. นั้น
เมื่อวันที่ 9 ตุลาคม 2548 นายสีหศักดิ์ พวงเกตุแก้ว อธิบดีกรมสารนิเทศและโฆษกกระทรวงการต่างประเทศได้ชี้แจงต่อสื่อมวลชนว่า รัฐบาลไทยขอแสดงความเสียใจต่อรัฐบาลปากีสถานและประชาชนชาวปากีสถานต่อเหตุการณ์แผ่นดินไหวที่เกิดขึ้นในครั้งนี้ ซึ่งทำให้มีผู้เสียชีวิตและบาดเจ็บเป็นจำนวนมาก ในการนี้ รัฐบาลไทยได้บริจาคเงินจำนวน 100,000 เหรียญสหรัฐเพื่อช่วยเหลือผู้ประสบภัยในปากีสถาน และในชั้นนี้ยังไม่ได้รับรายงานว่ามีคนไทยได้รับบาดเจ็บหรือเสียชีวิตจากเหตุแผ่นดินไหวดังกล่าว อย่างไรก็ตาม กระทรวงการต่างประเทศได้สั่งการให้สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงอิสลามาบัดดูแลคนไทยอย่างใกล้ชิด
ปัจจุบันมีคนไทยอยู่ประมาณ 300 คน ในจำนวนดังกล่าวเป็นนักเรียนประมาณ 250 คนอาศัยอยู่ในเมืองละฮอร์ ทางตอนกลางของประเทศ ส่วนที่เหลือเป็นคนไทยและคู่สมรสที่มาประกอบอาชีพในปากีสถาน
ในการนี้ พ.ต.ท. ดร. ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรีได้ส่งสารแสดงความเสียใจลงวันที่ 9 ตุลาคม 2548 ไปยังพลเอก Pervez Musharraf ประธานาธิบดีปากีสถานและนาย Shaukat Aziz นายกรัฐมนตรีของปากีสถาน ระบุว่า ประเทศไทยขอแสดงความเสียใจไปยังประธานาธิบดี นายกรัฐมนตรี และประชาชนชาวปากีสถานที่ได้รับบาดเจ็บ และไทยมีความพร้อมที่จะให้ความช่วยเหลือปากีสถานในฐานะมิตรประเทศ นอกจากนี้ ดร. สุรเกียรติ์ เสถียรไทย รองนายกรัฐมนตรีได้มีสารแสดงความเสียใจลงวันที่ 9 ตุลาคม 2548 ไปยังนาย Shaukat Aziz นายกรัฐมนตรีของปากีสถาน และ ดร. กันตธีร์ ศุภมงคล รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศได้ส่งสารแสดงความเสียใจลงวันที่ 9 ตุลาคม 2548 ไปยังนาย Khurshid M. Kasuri รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศปากีสถาน
ทั้งนี้ ข้อความสารแสดงความเสียใจเป็นภาษาอังกฤษ ดังนี้
1. สารแสดงความเสียใจจากนายกรัฐมนตรีถึงประธานาธิบดีปากีสถาน
Excellency,
I have learnt with deep sorrow of the great number of lives lost and so many injured in the earthquake that recently hit the capital and the Northern part of Pakistan.
On behalf of the Government and people of Thailand, I wish to extend my sincere sympathy and condolence to Your Excellency and, through you, to the bereaved families who affected by this terrible disaster. We are deeply grieved by the continuing rise in death toll and number of those injured.
In this hour of tragedy and loss, Thailand stands ready to provide our friends in Pakistan with assistance and support.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Thaksin Shinawatra
Prime Minister of Thailand
2. สารแสดงความเสียใจจากนายกรัฐมนตรีถึงนายกรัฐมนตรีปากีสถาน
Excellency,
It is with deepest sorrow that I learnt of the natural disaster that has led to an immense loss of lives and widespread destruction in the Northern part of Pakistan.
I would like to take this opportunity to extend to Your Excellency and, through you, to the people of Pakistan our heartfelt condolences and sympathy for this unfortunate calamity.
The Thai Government is ready to provide support and assistance to our friends in Pakistan.
Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Thaksin Shinawatra
Prime Minister of Thailand
3. สารแสดงความเสียใจจากรองนายกรัฐมนตรีถึงนายกรัฐมนตรีปากีสถาน
Excellency,
I am deeply saddened by the tragic loss of lives caused by the devastating earthquake in Northern part of Pakistan.
I wish to convey our heartfelt condolences to you and, through you, to the bereaved families of the victims of this natural disaster and to the people of Pakistan.
Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Surakiart Sathirathai
Deputy Prime Minister of Thailand
4. สารแสดงความเสียใจจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศปากีสถาน
Excellency,
The people of Thailand are saddened and deeply grieved to learn of the earthquake that struck Pakistan causing damage and immense loss of lives.
I would like to convey my deepest sympathy to you and, through you, to the bereaved families and the affected people of Pakistan.
The Royal Thai Government stands ready to provide any assistance we can to Pakistan through close coordination between our authorities concerned.
Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Dr. Kantathi Suphamongkhon
Minister of Foreign Affairs of Thailand
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5170 โทรสาร. 643-5169 E-mail : div0704@mfa.go.th--จบ--
-พห-
ตามที่เกิดเหตุแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ของปากีสถาน เมื่อวันที่ 8 ต.ค. 2548 ตามเวลาท้องถิ่น 08.50 น. วัดความสั่นสะเทือนได้ 7.6 ตามมาตราริกเตอร์ โดยมีจุดศูนย์กลางในบริเวณแคว้นอาซาด จัมมูและแคชเมียร์ ห่างจากกรุงอิสลามาบัดไปทางตะวันออกเฉียงเหนือประมาณ 100 กม. นั้น
เมื่อวันที่ 9 ตุลาคม 2548 นายสีหศักดิ์ พวงเกตุแก้ว อธิบดีกรมสารนิเทศและโฆษกกระทรวงการต่างประเทศได้ชี้แจงต่อสื่อมวลชนว่า รัฐบาลไทยขอแสดงความเสียใจต่อรัฐบาลปากีสถานและประชาชนชาวปากีสถานต่อเหตุการณ์แผ่นดินไหวที่เกิดขึ้นในครั้งนี้ ซึ่งทำให้มีผู้เสียชีวิตและบาดเจ็บเป็นจำนวนมาก ในการนี้ รัฐบาลไทยได้บริจาคเงินจำนวน 100,000 เหรียญสหรัฐเพื่อช่วยเหลือผู้ประสบภัยในปากีสถาน และในชั้นนี้ยังไม่ได้รับรายงานว่ามีคนไทยได้รับบาดเจ็บหรือเสียชีวิตจากเหตุแผ่นดินไหวดังกล่าว อย่างไรก็ตาม กระทรวงการต่างประเทศได้สั่งการให้สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงอิสลามาบัดดูแลคนไทยอย่างใกล้ชิด
ปัจจุบันมีคนไทยอยู่ประมาณ 300 คน ในจำนวนดังกล่าวเป็นนักเรียนประมาณ 250 คนอาศัยอยู่ในเมืองละฮอร์ ทางตอนกลางของประเทศ ส่วนที่เหลือเป็นคนไทยและคู่สมรสที่มาประกอบอาชีพในปากีสถาน
ในการนี้ พ.ต.ท. ดร. ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรีได้ส่งสารแสดงความเสียใจลงวันที่ 9 ตุลาคม 2548 ไปยังพลเอก Pervez Musharraf ประธานาธิบดีปากีสถานและนาย Shaukat Aziz นายกรัฐมนตรีของปากีสถาน ระบุว่า ประเทศไทยขอแสดงความเสียใจไปยังประธานาธิบดี นายกรัฐมนตรี และประชาชนชาวปากีสถานที่ได้รับบาดเจ็บ และไทยมีความพร้อมที่จะให้ความช่วยเหลือปากีสถานในฐานะมิตรประเทศ นอกจากนี้ ดร. สุรเกียรติ์ เสถียรไทย รองนายกรัฐมนตรีได้มีสารแสดงความเสียใจลงวันที่ 9 ตุลาคม 2548 ไปยังนาย Shaukat Aziz นายกรัฐมนตรีของปากีสถาน และ ดร. กันตธีร์ ศุภมงคล รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศได้ส่งสารแสดงความเสียใจลงวันที่ 9 ตุลาคม 2548 ไปยังนาย Khurshid M. Kasuri รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศปากีสถาน
ทั้งนี้ ข้อความสารแสดงความเสียใจเป็นภาษาอังกฤษ ดังนี้
1. สารแสดงความเสียใจจากนายกรัฐมนตรีถึงประธานาธิบดีปากีสถาน
Excellency,
I have learnt with deep sorrow of the great number of lives lost and so many injured in the earthquake that recently hit the capital and the Northern part of Pakistan.
On behalf of the Government and people of Thailand, I wish to extend my sincere sympathy and condolence to Your Excellency and, through you, to the bereaved families who affected by this terrible disaster. We are deeply grieved by the continuing rise in death toll and number of those injured.
In this hour of tragedy and loss, Thailand stands ready to provide our friends in Pakistan with assistance and support.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Thaksin Shinawatra
Prime Minister of Thailand
2. สารแสดงความเสียใจจากนายกรัฐมนตรีถึงนายกรัฐมนตรีปากีสถาน
Excellency,
It is with deepest sorrow that I learnt of the natural disaster that has led to an immense loss of lives and widespread destruction in the Northern part of Pakistan.
I would like to take this opportunity to extend to Your Excellency and, through you, to the people of Pakistan our heartfelt condolences and sympathy for this unfortunate calamity.
The Thai Government is ready to provide support and assistance to our friends in Pakistan.
Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Thaksin Shinawatra
Prime Minister of Thailand
3. สารแสดงความเสียใจจากรองนายกรัฐมนตรีถึงนายกรัฐมนตรีปากีสถาน
Excellency,
I am deeply saddened by the tragic loss of lives caused by the devastating earthquake in Northern part of Pakistan.
I wish to convey our heartfelt condolences to you and, through you, to the bereaved families of the victims of this natural disaster and to the people of Pakistan.
Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Surakiart Sathirathai
Deputy Prime Minister of Thailand
4. สารแสดงความเสียใจจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศปากีสถาน
Excellency,
The people of Thailand are saddened and deeply grieved to learn of the earthquake that struck Pakistan causing damage and immense loss of lives.
I would like to convey my deepest sympathy to you and, through you, to the bereaved families and the affected people of Pakistan.
The Royal Thai Government stands ready to provide any assistance we can to Pakistan through close coordination between our authorities concerned.
Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Dr. Kantathi Suphamongkhon
Minister of Foreign Affairs of Thailand
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5170 โทรสาร. 643-5169 E-mail : div0704@mfa.go.th--จบ--
-พห-