กรุงเทพฯ--12 ก.ย.--กระทรวงการต่างประเทศ
ตามที่ได้เกิดเหตุการณ์อันน่าเศร้าสลดที่กรุงวอชิงตัน ดีซี และนครนิวยอร์ก สหรัฐอเมริกา เมื่อวันที่ 11 กันยายน 2544 เป็นผลให้เกิดความเสียหายต่อชีวิตและทรัพย์สินอย่างรุนแรง นั้น พ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี และ ดร.สุรเกียรติ์ เสถียรไทย รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ได้มีสารแสดงความเสียใจต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นไปยังนายจอร์จ ดับเบิลยู บุช ประธานาธิบดี และ พล.อ.คอลิน เพาเวลล์ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ ตามลำดับ ดังนี้
1. สารของนายกรัฐมนตรีถึงประธานาธิบดีสหรัฐฯ Condolence message from H.E. Prime Minister of Thailand to the President of the United States
Begin
I am deeply shocked and saddened by the news of the tragic incidents that have occurred as a result of apparent terrorist attacks in Washington, D.C. and New York. These terrorist incidents have caused irreparable loss of life and property. The Thai people join me in sending our deepest condolences to all those in the United States who have lost their loved ones and those who have suffered injuries.
The Thai people also share my view that these terrorist acts are to be condemned in the strongest terms.
The Government and the people of Thailand stand ready to render any possible assistance to relieve the suffering and the plight of the victims of these terrorist acts.
Please accept, once again, my profound sympathies and condolences for the loss suffered by your great country and the American people. End
(คำแปลอย่างไม่เป็นทางการ) สารของ ฯพณฯ นายกรัฐมนตรีถึงประธานาธิบดีแห่งสหรัฐอเมริกา
ข้าพเจ้ารู้สึกตระหนกและมีความเสียใจเป็นอย่างยิ่งต่อข่าวอันน่าสลดอันเนื่องมาจากผลของการโจมตีในลักษณะของการก่อการร้ายที่กรุงวอชิงตัน ดี.ซี. และนครนิวยอร์ก ซึ่งเหตุการณ์การก่อการร้ายนี้ได้ก่อให้เกิดความสูญเสียเป็นอันมากทั้งชีวิตและทรัพย์สิน
ข้าพเจ้าพร้อมด้วยประชาชนชาวไทย ขอแสดงความเสียใจเป็นอย่างยิ่งต่อบรรดาประชาชนของสหรัฐฯ ที่ได้สูญเสียญาติมิตรพี่น้องที่เป็นที่รักของเรา ตลอดจนผู้ที่ได้รับบาดเจ็บทั้งหลาย ข้าพเจ้าและประชาชนชาวไทยต่างเห็นพ้องกันว่า การก่อการร้ายดังกล่าวสมควรได้รับการประณามอย่างรุนแรงที่สุด
รัฐบาลและประชาชนชาวไทยพร้อมที่จะให้ความร่วมมือ ช่วยเหลือที่พอจะให้ได้ เพื่อช่วยบรรเทาทุกข์ยากและลำเค็ญของผู้ที่ตกยากเป็นเหยื่อของการก่อการร้ายดังกล่าว
ข้าพเจ้าขอแสดงความเห็นอกเห็นใจ และความเสียใจอย่างยิ่งอีกครั้งหนึ่งต่อความสูญเสียของประเทศและประชาชนอเมริกัน
2. สารของรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ
Condolence message from H.E. Foreign Minister of Thailand to the US Secretary of State
Begin
I have learned with profound sorrow of the great loss of life and property caused by apparent terrorist attacks in Washington D.C. and New York. I would like to convey to Your Excellency and, through you, to the American people, and especially to the families of the victims, our deepest sympathies and sincere condolences for these tragic incidents.
Thailand strongly condemns these acts of terrorism. Please let me reassure you that the Government and the people of Thailand are ready to render any possible assistance that will alleviate the suffering of the victims of these terrorist acts. End
(คำแปลอย่างไม่เป็นทางการ) สารของ ฯพณฯ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศที่มีถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ
ข้าพเจ้าได้รับทราบด้วยความเศร้าสลดใจอย่างยิ่งต่อการสูญเสียชีวิตและทรัพย์สินครั้งใหญ่หลวงจากการโจมตีในลักษณะของการก่อการร้ายที่กรุงเวอชิงตัน ดี.ซี. และ นครนิวยอร์ก ข้าพเจ้าขอแสดงความเห็นอกเห็นใจและความเสียใจอย่างสุดซึ้งต่อเหตุการณ์ที่น่าสลดใจครั้งนี้ มายัง ฯพณฯ และประชาชนชาวสหรัฐฯ โดยเฉพาะอย่างยิ่งต่อครอบครัวของผู้เคราะห์ร้าย
ประเทศไทยขอประณามอย่างรุนแรงต่อการกระทำการก่อการร้ายครั้งนี้
ข้าพเจ้าขอให้ ฯพณฯ มั่นใจได้ว่ารัฐบาลและประชาชนชาวไทยพร้อมที่จะให้ความร่วมมือช่วยเหลือเท่าที่จะกระทำได้ เพื่อช่วยบรรเทาความสูญเสียของผู้เคราะห์ร้ายจากการกระทำครั้งนี้
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5105 โทรสาร. 643-5106-7--จบ--
-ยก-
ตามที่ได้เกิดเหตุการณ์อันน่าเศร้าสลดที่กรุงวอชิงตัน ดีซี และนครนิวยอร์ก สหรัฐอเมริกา เมื่อวันที่ 11 กันยายน 2544 เป็นผลให้เกิดความเสียหายต่อชีวิตและทรัพย์สินอย่างรุนแรง นั้น พ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี และ ดร.สุรเกียรติ์ เสถียรไทย รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ได้มีสารแสดงความเสียใจต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นไปยังนายจอร์จ ดับเบิลยู บุช ประธานาธิบดี และ พล.อ.คอลิน เพาเวลล์ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ ตามลำดับ ดังนี้
1. สารของนายกรัฐมนตรีถึงประธานาธิบดีสหรัฐฯ Condolence message from H.E. Prime Minister of Thailand to the President of the United States
Begin
I am deeply shocked and saddened by the news of the tragic incidents that have occurred as a result of apparent terrorist attacks in Washington, D.C. and New York. These terrorist incidents have caused irreparable loss of life and property. The Thai people join me in sending our deepest condolences to all those in the United States who have lost their loved ones and those who have suffered injuries.
The Thai people also share my view that these terrorist acts are to be condemned in the strongest terms.
The Government and the people of Thailand stand ready to render any possible assistance to relieve the suffering and the plight of the victims of these terrorist acts.
Please accept, once again, my profound sympathies and condolences for the loss suffered by your great country and the American people. End
(คำแปลอย่างไม่เป็นทางการ) สารของ ฯพณฯ นายกรัฐมนตรีถึงประธานาธิบดีแห่งสหรัฐอเมริกา
ข้าพเจ้ารู้สึกตระหนกและมีความเสียใจเป็นอย่างยิ่งต่อข่าวอันน่าสลดอันเนื่องมาจากผลของการโจมตีในลักษณะของการก่อการร้ายที่กรุงวอชิงตัน ดี.ซี. และนครนิวยอร์ก ซึ่งเหตุการณ์การก่อการร้ายนี้ได้ก่อให้เกิดความสูญเสียเป็นอันมากทั้งชีวิตและทรัพย์สิน
ข้าพเจ้าพร้อมด้วยประชาชนชาวไทย ขอแสดงความเสียใจเป็นอย่างยิ่งต่อบรรดาประชาชนของสหรัฐฯ ที่ได้สูญเสียญาติมิตรพี่น้องที่เป็นที่รักของเรา ตลอดจนผู้ที่ได้รับบาดเจ็บทั้งหลาย ข้าพเจ้าและประชาชนชาวไทยต่างเห็นพ้องกันว่า การก่อการร้ายดังกล่าวสมควรได้รับการประณามอย่างรุนแรงที่สุด
รัฐบาลและประชาชนชาวไทยพร้อมที่จะให้ความร่วมมือ ช่วยเหลือที่พอจะให้ได้ เพื่อช่วยบรรเทาทุกข์ยากและลำเค็ญของผู้ที่ตกยากเป็นเหยื่อของการก่อการร้ายดังกล่าว
ข้าพเจ้าขอแสดงความเห็นอกเห็นใจ และความเสียใจอย่างยิ่งอีกครั้งหนึ่งต่อความสูญเสียของประเทศและประชาชนอเมริกัน
2. สารของรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ
Condolence message from H.E. Foreign Minister of Thailand to the US Secretary of State
Begin
I have learned with profound sorrow of the great loss of life and property caused by apparent terrorist attacks in Washington D.C. and New York. I would like to convey to Your Excellency and, through you, to the American people, and especially to the families of the victims, our deepest sympathies and sincere condolences for these tragic incidents.
Thailand strongly condemns these acts of terrorism. Please let me reassure you that the Government and the people of Thailand are ready to render any possible assistance that will alleviate the suffering of the victims of these terrorist acts. End
(คำแปลอย่างไม่เป็นทางการ) สารของ ฯพณฯ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศที่มีถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ
ข้าพเจ้าได้รับทราบด้วยความเศร้าสลดใจอย่างยิ่งต่อการสูญเสียชีวิตและทรัพย์สินครั้งใหญ่หลวงจากการโจมตีในลักษณะของการก่อการร้ายที่กรุงเวอชิงตัน ดี.ซี. และ นครนิวยอร์ก ข้าพเจ้าขอแสดงความเห็นอกเห็นใจและความเสียใจอย่างสุดซึ้งต่อเหตุการณ์ที่น่าสลดใจครั้งนี้ มายัง ฯพณฯ และประชาชนชาวสหรัฐฯ โดยเฉพาะอย่างยิ่งต่อครอบครัวของผู้เคราะห์ร้าย
ประเทศไทยขอประณามอย่างรุนแรงต่อการกระทำการก่อการร้ายครั้งนี้
ข้าพเจ้าขอให้ ฯพณฯ มั่นใจได้ว่ารัฐบาลและประชาชนชาวไทยพร้อมที่จะให้ความร่วมมือช่วยเหลือเท่าที่จะกระทำได้ เพื่อช่วยบรรเทาความสูญเสียของผู้เคราะห์ร้ายจากการกระทำครั้งนี้
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5105 โทรสาร. 643-5106-7--จบ--
-ยก-