กรุงเทพฯ--17 ธ.ค.--กระทรวงการต่างประเทศ
ตามที่เมื่อวันที่ 11 ธันวาคม 2544 ซึ่งเป็นวันครบรอบ 3 เดือนของการเกิดเหตุการณ์ก่อการร้ายในสหรัฐอเมริกา และรัฐบาลสหรัฐฯ ได้จัดให้มีพิธีเคารพ เพลงชาติและพิธีไว้อาลัยแก่ผู้สูญเสียชีวิตในเหตุการณ์ดังกล่าว และประกาศเชิญชวนให้องค์การสหประชาชาติและรัฐบาลต่างประเทศร่วมกันไว้อาลัยในวันดังกล่าวด้วย นั้น ในการนี้ รัฐบาลไทยได้พิจารณาเห็นว่าสมควรให้มีการเชิญชวนให้ ประชาชนชาวไทยตั้งจิตรำลึกเป็นการไว้อาลัยแด่ผู้เคราะห์ร้ายเหล่านั้น ซึ่งรวมถึง คนไทย 2 คนด้วย ทั้งนี้ พ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรีได้กล่าวไว้อาลัยในนามของ รัฐบาลไทยผ่านทางสถานีโทรทัศน์เมื่อวันที่ 11 ธันวาคม 2544
(ดังคำกล่าวภาษาไทยและ คำแปลภาษาอังกฤษแนบมา)
17 ธันวาคม 2544
คำกล่าวของ ฯพณฯ นายกรัฐมนตรี วันนี้เป็นวันครบรอบ 3 เดือนของการสูญเสียอันเนื่องมาจากเหตุการณ์ก่อการร้ายต่อสหรัฐอเมริกาเมื่อวันที่ 11 กันยายน พ.ศ. 2544 ที่ส่งผลให้เกิดการสูญเสียอย่างใหญ่หลวงต่อชีวิตและทรัพย์สินของประชาชนจากกว่า 80 ประเทศทั่วโลก ซึ่งในจำนวนนั้นรวมถึงชีวิตของคนไทย 2 คนด้วย ประเทศไทยได้ร่วมกับนานาประเทศทั่วโลกในการแสดงความเสียใจต่อการสูญเสีย และได้ร่วมประณามอย่างรุนแรงต่อการก่อการร้ายที่อุกอาจและไร้มนุษยธรรม ดังกล่าว รวมทั้งได้ให้ความร่วมมืออย่างเต็มที่ต่อประชาคมโลกและประเทศสหรัฐอเมริกา ในการต่อต้านการก่อการร้ายทุกรูปแบบ ซึ่งเป็นภัยคุกคามต่อความสงบสุขและความ มั่นคง ในโอกาสนี้ ประชาคมระหว่างประเทศจึงได้ตกลงพร้อมใจกันแสดงความอาลัยและรำลึกถึงผู้สูญเสียชีวิตเหล่านั้นด้วยการบรรเลงเพลงชาติของตน รัฐบาลจึงขอ เชิญชวนประชาชนคนไทยทั้งหลายได้ร่วมกันตั้งจิตรำลึกเป็นการไว้อาลัยแด่ผู้เคราะห์ร้ายเหล่านั้น ในโอกาสนี้ด้วย
*****************************
(Unofficial Translation)
Remarks by H.E. The Prime Minister of Thailand on the Three Month Anniversary of the September 11 Attacks Today commemorates the three month anniversary of the September 11 terrorist attacks which caused such a great loss of life and damage to property. The innocent victims from more than 80 countries included 2 Thai citizens. Thailand joins the international community in expressing its deepest sympathy to the families of the victims and condemns in the strongest terms these inhuman and tragic attacks. Thailand will continue to cooperate fully with the United States and international community to counter all forms of terrorism which pose serious threats to our common peace and security. In order to pay respect to the victims of the September 11 attacks, the international community will jointly play their national anthems on this day. On this occasion, the Royal Thai Government would like to invite the Thai people to hold a vigil of remembrance.
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5105 โทรสาร. 643-5106-7Press Division, Department of Information Tel. 643-5105 Fax. 643-5106-7 E-mail : div0704@mfa.go.th End.
-AN-
ตามที่เมื่อวันที่ 11 ธันวาคม 2544 ซึ่งเป็นวันครบรอบ 3 เดือนของการเกิดเหตุการณ์ก่อการร้ายในสหรัฐอเมริกา และรัฐบาลสหรัฐฯ ได้จัดให้มีพิธีเคารพ เพลงชาติและพิธีไว้อาลัยแก่ผู้สูญเสียชีวิตในเหตุการณ์ดังกล่าว และประกาศเชิญชวนให้องค์การสหประชาชาติและรัฐบาลต่างประเทศร่วมกันไว้อาลัยในวันดังกล่าวด้วย นั้น ในการนี้ รัฐบาลไทยได้พิจารณาเห็นว่าสมควรให้มีการเชิญชวนให้ ประชาชนชาวไทยตั้งจิตรำลึกเป็นการไว้อาลัยแด่ผู้เคราะห์ร้ายเหล่านั้น ซึ่งรวมถึง คนไทย 2 คนด้วย ทั้งนี้ พ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรีได้กล่าวไว้อาลัยในนามของ รัฐบาลไทยผ่านทางสถานีโทรทัศน์เมื่อวันที่ 11 ธันวาคม 2544
(ดังคำกล่าวภาษาไทยและ คำแปลภาษาอังกฤษแนบมา)
17 ธันวาคม 2544
คำกล่าวของ ฯพณฯ นายกรัฐมนตรี วันนี้เป็นวันครบรอบ 3 เดือนของการสูญเสียอันเนื่องมาจากเหตุการณ์ก่อการร้ายต่อสหรัฐอเมริกาเมื่อวันที่ 11 กันยายน พ.ศ. 2544 ที่ส่งผลให้เกิดการสูญเสียอย่างใหญ่หลวงต่อชีวิตและทรัพย์สินของประชาชนจากกว่า 80 ประเทศทั่วโลก ซึ่งในจำนวนนั้นรวมถึงชีวิตของคนไทย 2 คนด้วย ประเทศไทยได้ร่วมกับนานาประเทศทั่วโลกในการแสดงความเสียใจต่อการสูญเสีย และได้ร่วมประณามอย่างรุนแรงต่อการก่อการร้ายที่อุกอาจและไร้มนุษยธรรม ดังกล่าว รวมทั้งได้ให้ความร่วมมืออย่างเต็มที่ต่อประชาคมโลกและประเทศสหรัฐอเมริกา ในการต่อต้านการก่อการร้ายทุกรูปแบบ ซึ่งเป็นภัยคุกคามต่อความสงบสุขและความ มั่นคง ในโอกาสนี้ ประชาคมระหว่างประเทศจึงได้ตกลงพร้อมใจกันแสดงความอาลัยและรำลึกถึงผู้สูญเสียชีวิตเหล่านั้นด้วยการบรรเลงเพลงชาติของตน รัฐบาลจึงขอ เชิญชวนประชาชนคนไทยทั้งหลายได้ร่วมกันตั้งจิตรำลึกเป็นการไว้อาลัยแด่ผู้เคราะห์ร้ายเหล่านั้น ในโอกาสนี้ด้วย
*****************************
(Unofficial Translation)
Remarks by H.E. The Prime Minister of Thailand on the Three Month Anniversary of the September 11 Attacks Today commemorates the three month anniversary of the September 11 terrorist attacks which caused such a great loss of life and damage to property. The innocent victims from more than 80 countries included 2 Thai citizens. Thailand joins the international community in expressing its deepest sympathy to the families of the victims and condemns in the strongest terms these inhuman and tragic attacks. Thailand will continue to cooperate fully with the United States and international community to counter all forms of terrorism which pose serious threats to our common peace and security. In order to pay respect to the victims of the September 11 attacks, the international community will jointly play their national anthems on this day. On this occasion, the Royal Thai Government would like to invite the Thai people to hold a vigil of remembrance.
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5105 โทรสาร. 643-5106-7Press Division, Department of Information Tel. 643-5105 Fax. 643-5106-7 E-mail : div0704@mfa.go.th End.
-AN-