กรุงเทพ--10 ก.พ.--กระทรวงการต่างประเทศ
ตามที่ประเทศไทยได้ประสบภัยพิบัติจากคลื่นยักษ์ทางภาคใต้เมื่อวันที่ 26 ธันวาคม 2547 นั้น ในการนี้ ดร.สุรเกียรติ์ เสถียรไทย รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ได้ส่งสาร ลงวันที่ 31 มกราคม 2548 แสดงความขอบคุณไปยังเจ้าชาย Saud Al-Faisal Bin Abdulaziz Al-Saud รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศซาอุดีอาระเบีย ที่ได้ส่งคณะ Saudi Red Crescent Societies และสิ่งของบรรเทาทุกข์มาช่วยเหลือแก่ผู้ประสบภัยธรณีพิบัติในประเทศไทย ดังนี้
Your Royal Highness,
I have the honour to express to Your Royal Highness, on behalf of the Royal Thai Government and the Thai people, our profound appreciation for the prompt assistance and generous support that the Government and the people of the Kingdom of Saudi Arabia have rendered to Thailand following the Tsunami disaster of 26 December 2004. Thailand gratefully acknowledges the contribution of Saudi Arabia to our efforts to assist the victims of the disaster, including the dispatches of a team of Saudi Red Crescent Society and the vast quantities of emergency relief supplies to the Kingdom on 4 January and 16 January 2005.
I also wish to acknowledge, with deepest gratitude, messages of sympathy and condolences from the Custodian of the Two Holy Mosques King Fahad Bin Abdulaziz Al Saud, His Royal Highness Crown Prince Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, the 1st Deputy Prime Minister, and His Royal Highness Prince Sultan Bin Abdulaziz Al Saud, the 2nd Deputy Prime Minister, to His Majesty the King of Thailand.
Furthermore, may I record my appreciation to Mr. Hani Abdullah Al Mominah, Charge d’ Affaires of Saudi Arabia, for his speedy coordination and excellent arrangements in the smooth relief efforts and rapid dispatch of emergency supplies from Saudi Arabia to the victims and affected areas.
The Royal Thai Government and the people of Thailand place great value on this act of friendship, boundless compassion and sentiments of solidarity of the Kingdom of Saudi Arabia during this time of tremendous challenge. It is my firm belief that this gesture will not only alleviate the distress of the victims, but also serves to strengthen the humanitarian bonds that exist between our two peoples as well as enhance better understanding between our two Kingdoms.
Please, accept, Your Royal Highness, the renewed assurances of my highest consideration.
Surakiart Sathirathai
Minister of Foreign Affairs of Thailand
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5105 โทรสาร. 643-5106-7 E-mail : div0704@mfa.go.th--จบ--
-พห-
ตามที่ประเทศไทยได้ประสบภัยพิบัติจากคลื่นยักษ์ทางภาคใต้เมื่อวันที่ 26 ธันวาคม 2547 นั้น ในการนี้ ดร.สุรเกียรติ์ เสถียรไทย รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ได้ส่งสาร ลงวันที่ 31 มกราคม 2548 แสดงความขอบคุณไปยังเจ้าชาย Saud Al-Faisal Bin Abdulaziz Al-Saud รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศซาอุดีอาระเบีย ที่ได้ส่งคณะ Saudi Red Crescent Societies และสิ่งของบรรเทาทุกข์มาช่วยเหลือแก่ผู้ประสบภัยธรณีพิบัติในประเทศไทย ดังนี้
Your Royal Highness,
I have the honour to express to Your Royal Highness, on behalf of the Royal Thai Government and the Thai people, our profound appreciation for the prompt assistance and generous support that the Government and the people of the Kingdom of Saudi Arabia have rendered to Thailand following the Tsunami disaster of 26 December 2004. Thailand gratefully acknowledges the contribution of Saudi Arabia to our efforts to assist the victims of the disaster, including the dispatches of a team of Saudi Red Crescent Society and the vast quantities of emergency relief supplies to the Kingdom on 4 January and 16 January 2005.
I also wish to acknowledge, with deepest gratitude, messages of sympathy and condolences from the Custodian of the Two Holy Mosques King Fahad Bin Abdulaziz Al Saud, His Royal Highness Crown Prince Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, the 1st Deputy Prime Minister, and His Royal Highness Prince Sultan Bin Abdulaziz Al Saud, the 2nd Deputy Prime Minister, to His Majesty the King of Thailand.
Furthermore, may I record my appreciation to Mr. Hani Abdullah Al Mominah, Charge d’ Affaires of Saudi Arabia, for his speedy coordination and excellent arrangements in the smooth relief efforts and rapid dispatch of emergency supplies from Saudi Arabia to the victims and affected areas.
The Royal Thai Government and the people of Thailand place great value on this act of friendship, boundless compassion and sentiments of solidarity of the Kingdom of Saudi Arabia during this time of tremendous challenge. It is my firm belief that this gesture will not only alleviate the distress of the victims, but also serves to strengthen the humanitarian bonds that exist between our two peoples as well as enhance better understanding between our two Kingdoms.
Please, accept, Your Royal Highness, the renewed assurances of my highest consideration.
Surakiart Sathirathai
Minister of Foreign Affairs of Thailand
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5105 โทรสาร. 643-5106-7 E-mail : div0704@mfa.go.th--จบ--
-พห-