กรุงเทพ--11 พ.ย.--กระทรวงการต่างประเทศ
ตามที่ได้เกิดเหตุการณ์ระเบิดขึ้นที่กรุงอัมมาน ราชอาณาจักรฮัชไมต์จอร์แดน 3 ครั้ง เมื่อค่ำวันที่ 9 พฤศจิกายน 2548 ที่โรงแรม Radisson SAS โรงแรม Days Inn และโรงแรม Grand Hyatt ระหว่างเวลา 21.00 — 22.00 น. ตามเวลาท้องถิ่น ซึ่งเป็นเหตุให้มีผู้เสียชีวิตไม่ต่ำกว่า 67 คน และบาดเจ็บอีกกว่า 150 คน นั้น ในวันนี้ (10 พฤศจิกายน 2548) นายสีหศักดิ์ พวงเกตุแก้ว อธิบดีกรมสารนิเทศและโฆษกกระทรวงการต่างประเทศได้ชี้แจงต่อสื่อมวลชน ดังนี้
1. รัฐบาลไทยขอประณามการก่อการร้ายครั้งนี้ ซึ่งทำให้ผู้บริสุทธิ์ต้องบาดเจ็บและเสียชีวิตจำนวนมาก และขอแสดงความเสียใจต่อรัฐบาลแห่งราชอาณาจักรฮัชไมต์จอร์แดนและครอบครัวของผู้ได้รับบาดเจ็บและเสียชีวิต รัฐบาลไทยขอเรียกร้องให้ทุกฝ่ายร่วมมือกันเพื่อต่อต้านและยุติการก่อการร้าย ทั้งนี้ พ.ต.ท. ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี ได้มีสารแสดงความเสียใจถึง กษัตริย์อับดุลลาห์ที่ 2 แห่งจอร์แดนและนายกรัฐมนตรีจอร์แดน และ ดร.สุรเกียรติ์ เสถียรไทย รองนายกรัฐมนตรีได้มีสารถึงกษัตริย์อับดุลลาห์ที่ 2 นายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจอร์แดน รวมทั้ง ดร. กันตธีร์ ศุภมงคล รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศก็ได้มีสารแสดงความเสียใจถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจอร์แดนแล้ว
2. จากการตรวจสอบกับสถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงแบกแดด (สำนักงานชั่วคราว กรุงอัมมาน) รายงานว่า ขณะนี้ไม่ปรากฏว่ามีคนไทยได้รับบาดเจ็บหรือเสียชีวิตจากเหตุการณ์ดังกล่าวแต่อย่างใด อย่างไรก็ตาม กระทรวงการต่างประเทศได้สั่งการให้สถานเอกอัครราชทูตฯ ติดตามสถานการณ์อย่างใกล้ชิด และเตรียมการให้ความช่วยเหลือแก่คนไทยต่อไป ทั้งนี้สถานเอกอัครราชทูตฯ ได้ออกประกาศเตือนคนไทยในจอร์แดนให้หลีกเลี่ยงการเดินทางเข้าไปในพื้นที่ชุมชนซึ่งอาจเสี่ยงต่อการถูกโจมตีจากกลุ่มผู้ก่อการร้ายแล้ว ปัจจุบันมีคนไทยอยู่ในจอร์แดนประมาณ 200 คน โดยเป็นนักศึกษา คนครัว และลูกเรือสายการบินจอร์แดน เป็นต้น
3. สารแสดงความเสียใจจากนายกรัฐมนตรี รองนายกรัฐมนตรี และรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศถึงฝ่ายจอร์แดน มีข้อความดังนี้
3.1 สารจากนายกรัฐมนตรีถึงกษัตริย์อับดุลลาห์ที่ 2 แห่งจอร์แดน
“Your Majesty,
Upon learning of three nearly simultaneous horrific explosions in Amman, I am saddened by the deaths of innocent people as well as the injuries inflicted on many others. On this sorrowful occasion, I wish to convey my deepest sympathies and heartfelt condolences to Your Majesty and to the Jordanian people. Thailand joins the international community in condemning such terrorist acts and stands ready to support Jordan in bringing the criminals to justice.
Please accept, Your Majesty, the renewed assurances of my highest consideration and esteem.
Thaksin Shinawatra
Prime Minister of Thailand”
3.2 สารจากนายกรัฐมนตรีถึงนายกรัฐมนตรีจอร์แดน
“Excellency,
I wish to convey my deepest sympathies to Your Excellency and to the Jordanian people upon learning of the terrible explosions in Amman. I am saddened by the loss of innocent lives as well as the injuries caused to so many others. Thailand strongly condemns such acts of violence and stands ready to support Jordan in bringing the perpetrators to justice.
Accept, Your Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
Thaksin Shinawatra
Prime Minister of Thailand”
3.3 สารจากรองนายกรัฐมนตรีถึงกษัตริย์อับดุลลาห์ที่ 2 แห่งจอร์แดน
“Your Majesty,
I have learnt with deep sorrow of the tragic explosions that took place in downtown Amman last night. Please allow me to express my profound condolences and sympathy to Your Majesty and the people of the Hashemite Kingdom of Jordan for this irreparable loss.
Please accept, Your Majesty, the renewed assurances of my highest
consideration.
Surakiart Sathirathai
Deputy Prime Minister of the Kingdom of Thailand”
3.4 สารจากรองนายกรัฐมนตรีถึงนายกรัฐมนตรีจอร์แดน
“Excellency,
I have learned with sadness the loss of lives and injuries caused by the cowardly acts of terrorism in Amman on the night of 9 November 2005.
During this moment of sorrow and bereavement, please allow me to extend to Your Excellency and the people of Jordan my profound condolences for this terrible loss.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Surakiart Sathirathai
Deputy Prime Minister of the Kingdom of Thailand”
3.5 สารจากรองนายกรัฐมนตรีถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจอร์แดน
“Excellency,
It is with shock and sorrow that I have learnt of the terrible explosions that occurred in Amman on the night of 9 November. I would like to take this opportunity to extend to Your Excellency and the people of the Hashemite Kingdom of Jordan my sincere condolences for this dreadful event.
In this moment of bereavement, The Royal Thai Government joins the international community in strongly condemning this hideous crime.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Surakiart Sathirathai
Deputy Prime Minister of the Kingdom of Thailand”
3.6 สารจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจอร์แดน
“Excellency,
I am shocked and saddened to learn of the series of bomb attacks in Amman last night. Our deepest sympathies go to the families of those innocent people who lost their lives as well as those who were injured in this dreadful event.
Thailand condemns these acts of violence and remains firmly committed to cooperating closely with the international community in the global fight against terrorism.
My thoughts and prayers are with the people of the Hashemite Kingdom of Jordan during this very difficult period.
Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
Dr. Kantathi Suphamongkhon
Minister of Foreign Affairs of Thailand”
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5170 โทรสาร. 643-5169 E-mail : div0704@mfa.go.th--จบ--
-พห-
ตามที่ได้เกิดเหตุการณ์ระเบิดขึ้นที่กรุงอัมมาน ราชอาณาจักรฮัชไมต์จอร์แดน 3 ครั้ง เมื่อค่ำวันที่ 9 พฤศจิกายน 2548 ที่โรงแรม Radisson SAS โรงแรม Days Inn และโรงแรม Grand Hyatt ระหว่างเวลา 21.00 — 22.00 น. ตามเวลาท้องถิ่น ซึ่งเป็นเหตุให้มีผู้เสียชีวิตไม่ต่ำกว่า 67 คน และบาดเจ็บอีกกว่า 150 คน นั้น ในวันนี้ (10 พฤศจิกายน 2548) นายสีหศักดิ์ พวงเกตุแก้ว อธิบดีกรมสารนิเทศและโฆษกกระทรวงการต่างประเทศได้ชี้แจงต่อสื่อมวลชน ดังนี้
1. รัฐบาลไทยขอประณามการก่อการร้ายครั้งนี้ ซึ่งทำให้ผู้บริสุทธิ์ต้องบาดเจ็บและเสียชีวิตจำนวนมาก และขอแสดงความเสียใจต่อรัฐบาลแห่งราชอาณาจักรฮัชไมต์จอร์แดนและครอบครัวของผู้ได้รับบาดเจ็บและเสียชีวิต รัฐบาลไทยขอเรียกร้องให้ทุกฝ่ายร่วมมือกันเพื่อต่อต้านและยุติการก่อการร้าย ทั้งนี้ พ.ต.ท. ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี ได้มีสารแสดงความเสียใจถึง กษัตริย์อับดุลลาห์ที่ 2 แห่งจอร์แดนและนายกรัฐมนตรีจอร์แดน และ ดร.สุรเกียรติ์ เสถียรไทย รองนายกรัฐมนตรีได้มีสารถึงกษัตริย์อับดุลลาห์ที่ 2 นายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจอร์แดน รวมทั้ง ดร. กันตธีร์ ศุภมงคล รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศก็ได้มีสารแสดงความเสียใจถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจอร์แดนแล้ว
2. จากการตรวจสอบกับสถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงแบกแดด (สำนักงานชั่วคราว กรุงอัมมาน) รายงานว่า ขณะนี้ไม่ปรากฏว่ามีคนไทยได้รับบาดเจ็บหรือเสียชีวิตจากเหตุการณ์ดังกล่าวแต่อย่างใด อย่างไรก็ตาม กระทรวงการต่างประเทศได้สั่งการให้สถานเอกอัครราชทูตฯ ติดตามสถานการณ์อย่างใกล้ชิด และเตรียมการให้ความช่วยเหลือแก่คนไทยต่อไป ทั้งนี้สถานเอกอัครราชทูตฯ ได้ออกประกาศเตือนคนไทยในจอร์แดนให้หลีกเลี่ยงการเดินทางเข้าไปในพื้นที่ชุมชนซึ่งอาจเสี่ยงต่อการถูกโจมตีจากกลุ่มผู้ก่อการร้ายแล้ว ปัจจุบันมีคนไทยอยู่ในจอร์แดนประมาณ 200 คน โดยเป็นนักศึกษา คนครัว และลูกเรือสายการบินจอร์แดน เป็นต้น
3. สารแสดงความเสียใจจากนายกรัฐมนตรี รองนายกรัฐมนตรี และรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศถึงฝ่ายจอร์แดน มีข้อความดังนี้
3.1 สารจากนายกรัฐมนตรีถึงกษัตริย์อับดุลลาห์ที่ 2 แห่งจอร์แดน
“Your Majesty,
Upon learning of three nearly simultaneous horrific explosions in Amman, I am saddened by the deaths of innocent people as well as the injuries inflicted on many others. On this sorrowful occasion, I wish to convey my deepest sympathies and heartfelt condolences to Your Majesty and to the Jordanian people. Thailand joins the international community in condemning such terrorist acts and stands ready to support Jordan in bringing the criminals to justice.
Please accept, Your Majesty, the renewed assurances of my highest consideration and esteem.
Thaksin Shinawatra
Prime Minister of Thailand”
3.2 สารจากนายกรัฐมนตรีถึงนายกรัฐมนตรีจอร์แดน
“Excellency,
I wish to convey my deepest sympathies to Your Excellency and to the Jordanian people upon learning of the terrible explosions in Amman. I am saddened by the loss of innocent lives as well as the injuries caused to so many others. Thailand strongly condemns such acts of violence and stands ready to support Jordan in bringing the perpetrators to justice.
Accept, Your Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
Thaksin Shinawatra
Prime Minister of Thailand”
3.3 สารจากรองนายกรัฐมนตรีถึงกษัตริย์อับดุลลาห์ที่ 2 แห่งจอร์แดน
“Your Majesty,
I have learnt with deep sorrow of the tragic explosions that took place in downtown Amman last night. Please allow me to express my profound condolences and sympathy to Your Majesty and the people of the Hashemite Kingdom of Jordan for this irreparable loss.
Please accept, Your Majesty, the renewed assurances of my highest
consideration.
Surakiart Sathirathai
Deputy Prime Minister of the Kingdom of Thailand”
3.4 สารจากรองนายกรัฐมนตรีถึงนายกรัฐมนตรีจอร์แดน
“Excellency,
I have learned with sadness the loss of lives and injuries caused by the cowardly acts of terrorism in Amman on the night of 9 November 2005.
During this moment of sorrow and bereavement, please allow me to extend to Your Excellency and the people of Jordan my profound condolences for this terrible loss.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Surakiart Sathirathai
Deputy Prime Minister of the Kingdom of Thailand”
3.5 สารจากรองนายกรัฐมนตรีถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจอร์แดน
“Excellency,
It is with shock and sorrow that I have learnt of the terrible explosions that occurred in Amman on the night of 9 November. I would like to take this opportunity to extend to Your Excellency and the people of the Hashemite Kingdom of Jordan my sincere condolences for this dreadful event.
In this moment of bereavement, The Royal Thai Government joins the international community in strongly condemning this hideous crime.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Surakiart Sathirathai
Deputy Prime Minister of the Kingdom of Thailand”
3.6 สารจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจอร์แดน
“Excellency,
I am shocked and saddened to learn of the series of bomb attacks in Amman last night. Our deepest sympathies go to the families of those innocent people who lost their lives as well as those who were injured in this dreadful event.
Thailand condemns these acts of violence and remains firmly committed to cooperating closely with the international community in the global fight against terrorism.
My thoughts and prayers are with the people of the Hashemite Kingdom of Jordan during this very difficult period.
Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
Dr. Kantathi Suphamongkhon
Minister of Foreign Affairs of Thailand”
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5170 โทรสาร. 643-5169 E-mail : div0704@mfa.go.th--จบ--
-พห-