กรุงเทพ--7 ธ.ค.--กระทรวงการต่างประเทศ
สารแสดงความเสียใจจากนายกรัฐมนตรี ถึงประธานาธิบดีฟิลิปปินส์ และสารแสดงความเสียใจจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศฟิลิปปินส์ สืบเนื่องจากเหตุการณ์แผ่นดินถล่มและพายุไต้ฝุ่นทุเรียน ดังนี้
1. สารจากนายกรัฐมนตรี
Excellency,
I am saddened to learn of the massive landslide in the area near Mount Mayon in the central part of the Philippines, which was caused by Typhoon Durian. I am also disheartened by the news that there is a loss of hundreds of innocent lives and many more are still unaccounted for.
May I take this opportunity to convey, on behalf of the people and the Government of Thailand, our heartfelt condolences and sympathy, through Your Excellency, to the bereaved families who lost their loved ones and to those injured from this tragic natural disaster.
Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
General Surayud Chulanont (Ret.)
Prime Minister of the Kingdom of Thailand
2. สารจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ
Excellency,
It is with deep sorrow to learn of the massive landslide in the central part of the Philippines that resulted in a loss of hundreds of lives, injuries, as well as widespread damages to properties.
I wish to take this opportunity to extend my heartfelt sympathy and sincere condolence, through you, to the grief-stricken families who lost their love ones and to those who suffered injuries from this catastrophe. As a close friend and neighbour, Thailand stands ready to provide assistance to the Philippines to the best of our ability.
Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
Nitya Pibulsonggram
Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5170 โทรสาร. 643-5169 E-mail : div0704@mfa.go.th--จบ--
-พห-
สารแสดงความเสียใจจากนายกรัฐมนตรี ถึงประธานาธิบดีฟิลิปปินส์ และสารแสดงความเสียใจจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศฟิลิปปินส์ สืบเนื่องจากเหตุการณ์แผ่นดินถล่มและพายุไต้ฝุ่นทุเรียน ดังนี้
1. สารจากนายกรัฐมนตรี
Excellency,
I am saddened to learn of the massive landslide in the area near Mount Mayon in the central part of the Philippines, which was caused by Typhoon Durian. I am also disheartened by the news that there is a loss of hundreds of innocent lives and many more are still unaccounted for.
May I take this opportunity to convey, on behalf of the people and the Government of Thailand, our heartfelt condolences and sympathy, through Your Excellency, to the bereaved families who lost their loved ones and to those injured from this tragic natural disaster.
Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
General Surayud Chulanont (Ret.)
Prime Minister of the Kingdom of Thailand
2. สารจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ
Excellency,
It is with deep sorrow to learn of the massive landslide in the central part of the Philippines that resulted in a loss of hundreds of lives, injuries, as well as widespread damages to properties.
I wish to take this opportunity to extend my heartfelt sympathy and sincere condolence, through you, to the grief-stricken families who lost their love ones and to those who suffered injuries from this catastrophe. As a close friend and neighbour, Thailand stands ready to provide assistance to the Philippines to the best of our ability.
Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
Nitya Pibulsonggram
Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5170 โทรสาร. 643-5169 E-mail : div0704@mfa.go.th--จบ--
-พห-