แท็ก
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
กระทรวงการต่างประเทศ
Kingdom of Thailand
ประธานาธิบดี
หู จิ่น เทา
thailand
กรุงเทพ--14 มิ.ย.--กระทรวงการต่างประเทศ
กระทรวงการต่างประเทศขอแจ้งเกี่ยวกับสาสน์ถวายพระพรชัยมงคลจากประธานาธิบดี หู จิ่น เทา แด่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ดังนี้
His Majesty King Bhumibhol Adulyadej
Kingdom of Thailand
Bangkok
Your Majesty,
On the occasion of the 60th anniversary of your accession to the throne, I wish to extend, on behalf of the Chinese people and in my own name, our sincere congratulations and best wishes to you.
Deeply adored by the Thai people, Your Majesty has over the years made enormous contribution to promoting the stability and development of Thailand. I am convinced that the people of Thailand, under your outstanding leadership, will continue to make new achievements in their development endeavor.
Thailand and China are friendly neighbors with close ties. “Thailand and China, Kith and kin” is the shared aspiration of the peoples of our two countries. By caring for and supporting the cause of China-Thailand friendship over the years, Your Majesty has played an irreplaceable role in advancing China-Thailand relations. I look forward to working with Your Majesty for the steady growth of China-Thailand relations.
May Your Majesty enjoy good health!
May the Kingdom of Thailand enjoy prosperity!
May the Thai people enjoy happiness!
Hu Jintao
President
The People’s Republic of China
Beijing, 31 May 2006
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5170 โทรสาร. 643-5169 E-mail : div0704@mfa.go.th--จบ--
-พห-
กระทรวงการต่างประเทศขอแจ้งเกี่ยวกับสาสน์ถวายพระพรชัยมงคลจากประธานาธิบดี หู จิ่น เทา แด่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ดังนี้
His Majesty King Bhumibhol Adulyadej
Kingdom of Thailand
Bangkok
Your Majesty,
On the occasion of the 60th anniversary of your accession to the throne, I wish to extend, on behalf of the Chinese people and in my own name, our sincere congratulations and best wishes to you.
Deeply adored by the Thai people, Your Majesty has over the years made enormous contribution to promoting the stability and development of Thailand. I am convinced that the people of Thailand, under your outstanding leadership, will continue to make new achievements in their development endeavor.
Thailand and China are friendly neighbors with close ties. “Thailand and China, Kith and kin” is the shared aspiration of the peoples of our two countries. By caring for and supporting the cause of China-Thailand friendship over the years, Your Majesty has played an irreplaceable role in advancing China-Thailand relations. I look forward to working with Your Majesty for the steady growth of China-Thailand relations.
May Your Majesty enjoy good health!
May the Kingdom of Thailand enjoy prosperity!
May the Thai people enjoy happiness!
Hu Jintao
President
The People’s Republic of China
Beijing, 31 May 2006
กองการสื่อมวลชน กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ โทร. 643-5170 โทรสาร. 643-5169 E-mail : div0704@mfa.go.th--จบ--
-พห-